{"id":771,"date":"2020-11-04T17:19:43","date_gmt":"2020-11-04T17:19:43","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.revistaderecenzii.com\/?p=771"},"modified":"2020-11-04T17:23:13","modified_gmt":"2020-11-04T17:23:13","slug":"carta-a-tetis-poeme-in-limba-spaniola-recenzie-de-geo-constantinescu","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.revistaderecenzii.com\/index.php\/2020\/11\/04\/carta-a-tetis-poeme-in-limba-spaniola-recenzie-de-geo-constantinescu\/","title":{"rendered":"Carta a Tetis, poeme \u00een limba spaniol\u0103. Recenzie* de Geo Constantinescu"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized is-style-default\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/blog.revistaderecenzii.com\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/cartea.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-485\" width=\"284\" height=\"400\"\/><figcaption>Carta a Tetis<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Carta a Tetis<\/em> (<em>Scrisoare c\u0103tre Tetis<\/em>), al optulea volum de versuri al profesorului \u0219i poetului, Dan Ionescu, a ap\u0103rut \u00een limba lui Cervantes, la Madrid, la Editura \u00c9ride Ediciones, \u00een acest an. Beneficiind de traducerea lui Francisco Bran Garc\u00eda \u0219i a Danei Oprica, poezia lui Dan Ionescu marcheaz\u0103 trecerea cu brio a grani\u021belor limbii rom\u00e2ne, spre universalitate.<\/p>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dan Ionescu a debutat \u00een 1995 cu volumul <em>Biblioteca \u00eentr-o alocu\u021biune<\/em> (Ed. Avr\u0103meanca) unde punea problema condi\u021biei poetului \u0219i a poeziei \u00een societatea contemporan\u0103 lui, dup\u0103 trecerea de la comunismul autarhic c\u0103tre capitalismul s\u0103lbatic al primilor ani dup\u0103 Revolu\u021bie.<br>Volumul urm\u0103tor,<em> Altceva de cunoscut<\/em> (Ed. Aius, 1998), continu\u0103 interoga\u021biile profunde ale temei, evoc\u00e2nd spa\u021biul mirific al copil\u0103riei, unde natura e la fel de proasp\u0103t\u0103 \u00eenc\u00e2t \u201ePalpita\u021bia se transfer\u0103 \u00een p\u0103s\u0103ri. V\u0103zduhul d\u0103 bice norilor, a c\u0103ror turm\u0103,\/ a\u0219ezat\u0103 pe-o \u00eendep\u0103rtat\u0103<br>cetate, \u00eencepe s\u0103 pasc\u0103\/ sunete de clopotni\u021b\u0103\u201d (<em>Spirala<\/em>). Aici poetul \u00eent\u00e2lne\u0219te poezia norilor, ce imit\u0103 \u00een efemeritatea formelor lor cumin\u021benia din totdeauna a turmelor care de data aceasta nu pot pa\u0219te iarba bogat\u0103, ci \u201esunete de clopotni\u021b\u0103\u201d. Prin urmare, acolo unde fiin\u021ba s\u0103r\u0103ce\u0219te de spirit, \u00een aglomera\u021biile urbane ale alien\u0103rii omenescului \u00een goana absurd\u0103 dup\u0103<br>\u201evalorile\u201d materiale, \u00een contact cu natura mirific\u0103 a Cleanovului spiritul rena\u0219te, se umple de c\u00e2ntecul dintotdeauna al clopotului, deci al credin\u021bei.<br><em>Departe de ocean<\/em> (Ed. Cartea Rom\u00e2neasc\u0103, 2000) confer\u0103 aceea\u0219i salvare a spiritului din timpul \u0219i spa\u021biul copil\u0103riei. La un moment dat, natura fascinant\u0103 \u0219i etern\u0103 \u00eei treze\u0219te \u00een mod naiv, dar profund, evoc\u00e2nd aparent \u00een treac\u0103t spiritualitatea vie a lumii din care a ie\u0219it, interoga\u021bia retoric\u0103: \u201ede cine e \u021besut\u0103 \u0219i la ce macat\/ e ad\u0103ugat\u0103, la al pl\u00e2ngerii sau al fericirii\u201d (<em>Subiecte despre vreme<\/em>). <em>\u00cen Vis visus sau For\u021ba visului<\/em>, poetul se \u00eentoarce la tradi\u021bia clasic\u0103 a iubirii evocat\u0103 de versurile lui Virgiliu sau Ovidiu, \u00eendemn\u00e2ndu-\u0219i contemporanii s\u0103 nu se lase fura\u021bi de r\u0103t\u0103cirile printre talazurile de nisipuri mi\u0219c\u0103toare ale prezentului ci s\u0103 se opreasc\u0103<br>uneori \u0219i s\u0103-\u0219i tr\u0103iasc\u0103 cu adev\u0103rat via\u021ba:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u201ePrin aceste \u00eendeletniciri, prin altele,<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">te dezobi\u0219nuie\u0219ti s\u0103 iube\u0219ti.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Tu, c\u0103l\u0103torule, totu\u0219i\u2026\u201d (<em>\u00cendemn<\/em> \u2013 <em>dup\u0103 Ovidiu<\/em>).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Volumul ap\u0103rut \u00een limba spaniol\u0103, <em>Carta a Tetis<\/em> (<em>Scrisoare c\u0103tre Tetis<\/em>), evoc\u0103 tot eternitatea naturii copil\u0103riei \u0219i binecuv\u00e2ntarea \u0219i \u00eendemnurile spre adev\u0103rata fericire, a versurilor clasice. Elementele comune ale realit\u0103\u021bii \u00eenconjur\u0103toare \u00eei confer\u0103 poetului prilejuri de a c\u0103l\u0103tori prin<br>mitologie (c\u0103ut\u00e2nd-o mereu pe zei\u021ba Tetis) prin istorie, prin amintiri (cu revelarea elementelor perene din satul natal) dar \u0219i a lumii \u00eenconjur\u0103toare, mereu ne\u00een\u021belese. Astfel, \u00een poemul <em>Consejo literario <\/em>(Sfat pentru literatur\u0103) are \u00een vedere complexitatea destinului s\u0103u de poet, \u00eentruc\u00e2t de multe ori \u00een actul crea\u021biei \u201etodos los<br>versos estan cubiertos \/ por un regio velo que<br>muchos reconocen: ep\u00edteto. \/ Menos mal que mi<br>inquietud no se ha reflejado al final\u201d. Aceast\u0103 grij\u0103 a poetului de a reflecta \u00een poezie inefabilul fiin\u021bei g\u0103se\u0219te \u00een obiecte \u00eenconjur\u0103toare un sprijin nea\u0219teptat:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u201eUn palo, con<br>la bombilla apagada en la punta<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">se asemeja<br>a una letra\u201d (<em>El retiro buscado<\/em>).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La fel, micul univers ce-l \u00eenconjoar\u0103, \u00eei confer\u0103 impulsul de a-\u0219i schimba condi\u021bia:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u201e\u00a1Ven, insecto de oro,\/a hacerme part\u00edcipe de tu impuls\u0103 de flotar!\/ Por<br>un d\u00eda\/ dar\u00eda mi condici\u00f3n de hombre a cambio<br>de tu fragilidad\u2026 (<em>Mi vida interior es dura<\/em>).<br>\u0218i acum, ca \u0219i \u00een volumele din tinere\u021be, ceea ce d\u0103 substan\u021b\u0103 poeziei este sentimentul de dragoste. Aici poetul se \u00eent\u00e2lne\u0219te mereu cu poezia clasic\u0103, cea care s-a nutrit din acest sentiment \u0219i a r\u0103mas mereu la fel de t\u00e2n\u0103r\u0103.<br>Scrie poetul \u00een poemul<em> Idilio<\/em>:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u201eUna joven, rivaliza seg\u00fan veo, con la paloma salvaje,\/ Oh, esta<br>vuela a cantar en un lugar adecuado, y la joven<br>igual,\/ \u00bfQui\u00e9n goza de la pericia de ambas en<br>su arrullo?\u201d<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Motive imemoriale ale poeziei lirice dintotdeauna se \u00eentrep\u0103trund \u00eentr-o expresie nou\u0103, modern\u0103, fericit aleas\u0103. Trupul frumos, frem\u0103t\u00e2nd de via\u021b\u0103 al fecioarei c\u00e2nt\u0103 \u00een ochii poetului precum g\u00e2nguritul de p\u0103s\u0103ri. Sunt imagini ale sinesteziei, ale sensibilit\u0103\u021bii debord\u00e2nd de via\u021b\u0103 a poetului, expuse aluziv, tainic, \u00eentr-o sintax\u0103 insolit\u0103 dar curg\u0103toare, care-i e proprie.<br>Prin urmare, \u00een limba spaniol\u0103, poezia lui Dan Ionescu are aceea\u0219i personalitate profund\u0103, cu nimic mai prejos de cea a marilor poe\u021bi rom\u00e2ni care \u0219i-au universalizat crea\u021bia transpun\u00e2nd-o cu curaj \u0219i pricepere \u00een limba lui Cervantes.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Carta a Tetis (Scrisoare c\u0103tre Tetis), al optulea volum de versuri al profesorului \u0219i poetului, Dan Ionescu, a ap\u0103rut \u00een limba lui Cervantes, la Madrid, la Editura \u00c9ride Ediciones, \u00een acest an. Beneficiind de traducerea lui Francisco Bran Garc\u00eda \u0219i a Danei Oprica, poezia lui Dan Ionescu marcheaz\u0103 trecerea cu brio a grani\u021belor limbii rom\u00e2ne, &hellip; <a href=\"https:\/\/blog.revistaderecenzii.com\/index.php\/2020\/11\/04\/carta-a-tetis-poeme-in-limba-spaniola-recenzie-de-geo-constantinescu\/\" class=\"more-link\">Continu\u0103 lectura <span class=\"screen-reader-text\">Carta a Tetis, poeme \u00een limba spaniol\u0103. Recenzie* de Geo Constantinescu<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"class_list":["post-771","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentat-de"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.revistaderecenzii.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/771","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.revistaderecenzii.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.revistaderecenzii.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.revistaderecenzii.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.revistaderecenzii.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=771"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blog.revistaderecenzii.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/771\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":774,"href":"https:\/\/blog.revistaderecenzii.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/771\/revisions\/774"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.revistaderecenzii.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=771"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.revistaderecenzii.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=771"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.revistaderecenzii.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=771"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}