Poems in the Depths

Desen de AI
I am stolen by the taste of the deep
of some fish
that I devour,
and I am carried to the sea,
beneath the belly of a ship,
full of doves, of wax,
and barrels of sweet water.

Passing,
just under my nose,
an anchor falls. It traces,
in its plunge,
a straight line that,
if broken into thousands of tiny dashes,
would mean poems. I would gather them in sacks
to take them to the restaurant,
to read them to the ladies.

From the water,
looking upward,
I glimpse a blue globe,
spun under the moon by the Lord—
it is the sky!

I am vexed by a mist crucified on the wreck.
I try to unbind it, and it, a rebellious dream,
shatters; it cannot reach
enough of the heights…

Poeme în adâncuri

Desen de AI
Sunt furat de gustul pentru adânc 
al unor pești,
pe care-i mănânc
și dus în mare sunt,
sub burta unei corăbii,
plină de porumbei, de ceară
și de butoaie cu apă dulce.

Îmi trece,
pe sub nas,
o ancoră. Aceasta descrie,
în picaj,
o linie dreaptă, care,
ruptă în mii de liniuțe,
ar însemna poeme. Le-aș strânge în saci
să le duc la restaurant,
spre a le citi damelor.

Din apă,
privind în sus,
întrevăd un glob albastru,
învârtit pe sub lună de către Domnu
- e cerul!

Mă agasează un abur răstignit pe epavă.
Încerc să-l dezleg și el, vis rebel,
se sparge; nu apucă să cunoască
destul din înălțare...