Ruptura de estación

Desen de AI
La planta del otoño presiona las copas de los árboles
y asusta a los pájaros dormidos entre las ramas.
Hubieras visto a los dos enamorados
alzarse del banco,
más convencidos que la paloma de nuestra casa,
al oír el bramido otoñal
que cercaba la naturaleza
desde todos los rincones de donde podía surgir.

Los coches roncaban,
como cuerpos debilitados en las articulaciones.
De las cercas solo se aferraban los gatos,
para quedarse allí,
en las enormes cantidades de aire
que se desplomaban desde un avión
puesto en marcha por la mano misma
de un niño —
maestro en origami.

Estaba tan cansado
que tomé dos hojas
y me las puse sobre los párpados —
para cerrar, de modo concreto,
la visión del horizonte amarillo.

Ruptura de anotimp (Variantă)

talpa toamnei apasă —
peste coroanele pomilor,
peste liniștea care învață să adoarmă.

păsările tresar,
două siluete se ridică de pe o bancă,
zburând —
mai convinse decât porumbelul de la casa noastră.

vuietul autumnal
vine din toate direcțiile.

mașinile huruie,
slăbite din încheieturi,
pisicile se agață de garduri...

un avion,
pus pe unde de mâna unui copil —
meșter în origami —
își lasă umbra să cadă peste lume.

eram atât de obosit
încât am luat două frunze
și mi le-am pus pe pleoape —
să închid,
la modul concret,
viziunea despre orizontul galben.

Ruptura de anotimp

Desen de AI
Talpa toamnei apasă peste coroanele pomilor
și sperie păsările adormite în crengi.
Să-i fi văzut pe cei doi îndrăgostiți
zburând de pe bancă,
mai convinși decât porumbelul de la casa noastră,
la auzul vuietului autumnal
care împresura natura
din toate colțurile de unde putea să apară.

Mașinile huruiau,
ca niște trupuri slăbite din încheieturi.
De garduri se agățau doar pisicile,
să stea ele acolo,
în cantitățile enorme ale aerului
care se prăbușea dintr-un avion
pus pe unde chiar de mâna
unui copil —
meșter în origami.

Eram atât de obosit,
încât am luat două frunze
și mi le-am pus pe pleoape —
să închid, în mod concret,
viziunea despre orizontul galben.